-
May 15View SourceI need to correct the idea that the Arktos edition of "The Path of Cinnabar" is an "American" translation. Arktos is based in the UK, not in America. It was translated by Sergio Knipe, who is Italian. None of the Arktos staff are Americans, apart from John Morgan, its Editor-in-Chief. He did edit the book, but that hardly makes it an "American" translation.
From: Evola <evola_as_he_is@...>
To: evola_as_he_is@yahoogroups.com
Sent: Wednesday, May 15, 2013 7:43 PM
Subject: [evola_as_he_is] The Race of the Fleeing Man
Following 'Youth, Beats and Right-Wing Anarchists', a second essay from 'L'Arco e la Clava' has been published at http://thompkins_cariou.tripod.com/
It is clear that "`The Race of the Fleeing Man' is terribly topical". In the short introduction to it, the reader will come across statements by J. Evola taken from 'The Road of Cinnabar' that are more or less at odds with its American translation, published as 'The Path of Cinnabar : An Intellectual Autobiography' : whatever mistakes were made in this translation were corrected.
evola_as_he_is@yahoogroups.com
Thank You !
Thank you for being a great customer.
We made changes to your Y! Groups experience. Take a quick tour.