Tomorrow, we shall post a new translation of the first chapter of 'La
dottrina del risveglio' at
http://thompkins_cariou.tripod.com . This new translation was made
necessary by the fact that Inner Tradition's edition of this book was
translated from the first edition of 'La dottrina del risveglio',
although three subsequent Italian editions were produced. Our
translation is based on the most recent, a corrected and revised
edition published in 1995 by Edizioni Mediterranee. A few passages
have been suppressed, a few others have been added, especially in the
last third of the text. In the first two-thirds, there are only minor
changes, some of them grammatical, others lexical. Only two sentences
in the whole text have the same wording as in Inner Tradition's
(apart from the quotations from the pāli texts). One of them, in
paragraph 17, is "This is true", for "Ciņ' č vero". In the same way,
the second one, in paragraph 27, can only have one translation in
English.
The reader is invited to compare the two versions, bearing in mind
that, as usual, we have done our best to provide a translation which
is as faithful as possible to the original. Just as this has taken us
a long time to do, it will take the reader a long time to make the
comparison. The time, however, won't be wasted.