A few months before he died forty of his texts were gathered in an
anthology by J. Evola himself, who chose and edited them. It is called
'Ricognizioni, uomini e problemi' (Mediterranee, Rome, 1974).
'Ricognizione' (plural : 'ricognizioni') means 'recognition' :
1. recognition, acknowledgement, the state or quality of being
recognised or acknowledged.
2. identification, the process of recognising something or someone by
remembering.
3. credit, approval.
4. realisation, coming to understand something clearly and distinctly.
In this context, the word 'ricognizioni' is likely to convey all these
meanings, as well as the following one, as far as texts about
Free-Masonry, the advent of the 'Fith State' and 'neo-humanism', are
concerned :
5. reconnaissance, the act of reconnoitring, especially to gain
information about an enemy or potential enemy.
http://members.tripod.com/thompkins_cariou/id98.html
The original text is found at :
http://www.geocities.com/CapitolHill/1404/maistre.html
'Ricognizioni, uomini e problemi' was published in French as
'Explorations, hommes et problèmes' (Pardès, 1989) ; the last excerpt
quoted from de Maistre's work in the text in question was translated
from Evola's Italian translation ("La donna non può essere superiore
che come donna, ma dal momento in cui vuole emulare l´uomo, non è che
una scimmia") as "la femme ne peut être supérieure que comme femme,
mais à partir du moment où elle veut égaler l'homme, elle n'est qu'une
guenon". In fact, the original version is as follows : "(...) la
femme ne peut être supérieure que comme femme ; mais dès qu'elle veut
émuler l'homme ce n'est qu'un singe". It is actually the last line of
a letter he sent to his daughter from Saint Petersburg in 1808
(
http://www.etudes-litteraires.com/forum/sujet-1864-aide-axe-commentaire-joseph-\
maistre-lettre-fille)
Finally, you may want to read (again) messages 69, 70, and 71.